※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

【MILESTONE 2 / ASSAULT ON ASPARI】 LOS ANGELES, 2069

Merit :

  This ain't gonna be like those tests, you know. 
 今回は今までのテストのようには行かないぜ。
  This is the real deal.
 マジに大きなヤマだ。
  Civ casualties is a non-issue.
 民間人に犠牲者が出ても問題じゃあない。

  You go after Chang and get his chip. 
 お前はチャンを追ってチップを取り戻せ。
  I'll go for the mainframe, see what they've got in there.
 俺はメインフレームに行って、何があるか見てくる。
  Showtime!
 ショータイムだ。

DART6 :

  Datascape camouflage complete. We belong.
 データスケープ・カモフラージュ完了。侵入成功。

Merit :

  Okay. This is where we split up. 
 よし、ここで別れよう。
  I'll stay in touch by chip-link.
 俺はチップ・リンクで連絡を取り続ける。
  Make sure you get the job done.
 必ず役目を果たせよ。
  Just find the asshole and get his chip.
 ヤツを見つけてチップを奪え。

an ASPARI Scientist :

  What are you…
 あんたら一体...

DART6 :

  Adrenal surge receptors fully charged.
 アドレナリン・レセプターは完全にチャージされました。

Merit :

  You're in my way.
 邪魔だ。
  Have fun.
 楽しんでこい。

a Guide :

  Mr Wong - please be welcome to Westmeld Solutions, the beating heart of Aspari
  Research and Development. We hope you have a productive stay with us.
 ウォン様。アスパリ研究開発部門の心臓部である、ウェストメルド・ソリューションズへようこそ。実り多き滞在になることを祈っております。

ASPARI guards :

  No! No!
 やめろ!
  Oh shit!
 ああクソ!
  Fuck!
 くそったれ!
  Back off! Back off!
 やめろ、近づくんじゃない!

DART6 :

  Unpredictable behavior from breach.
 ブリーチにおいて予期しない反応を検知。
 Uploading log-file to Eurocorp R&D.
 ユーロコープの研究開発部門にログファイルをアップロードします。

Merit :

  I've disabled alarms, for the moment.
 とりあえずアラームは切った。
  Shouldn't have to worry about internal security for a while.
 しばらくセキュリティの心配はいらないぜ。

Aspari Television(ATV) :

  The Blockade of the Panama Canal by Cayman-Global's city-raft La Ballena last week
  has forced the Aspari Corporation to concede in the uranium pricing dispute.
 先週、ケイマン・グローバル社の海上都市「ラ・バレーナ」がパナマ運河を封鎖し、
 アスパリ社はウラン価格闘争において容認の姿勢を強いられることとなりました。


  The blockade has caused staggering losses for the local economy,
 この封鎖により現地経済は多額の損害を被り、

  shutting down the port of Long Beach and the flow of vital goods to consumers.
 ロングビーチ港は閉鎖、生活必需品が消費者の手に渡らない事態となりました。

  Protesters gathered today in public places everywhere to express their anger at
  Cayman-Global's actions and their impact on Aspari's citizens.
 本日、抗議集会が至る所で行われ、ケイマン・グローバル社が取った行動と
 アスパリ市民に与えた悪影響への怒りを訴えました。

  La Ballena, the world's largest city-raft, is well known for similar affronts to
  international trading standards.
 ラ・バレーナは世界最大の海上都市であり、今回と同様、国際貿易基準への不法行為を行った ことで知られています。

  In a comment from the office of Roger Jin, the Aspari leadership calls the blockade
  an open provocation and speculates
 アスパリ指導部であるロジャー・ジンのオフィスでは、パナマ運河の封鎖は大々的な挑発であり、

  that it may be part of a conspiracy designed to push the peaceful Aspari group into a
  military confrontation. More on this after the break.
 平和的解決を望むアスパリ・グループとの軍事衝突を意図した陰謀の可能性がある、
 と見ています。この後も引き続きニュースをお伝えします。

  WestMeld solutions has some outstanding new products in the pipeline-
 ウエストメルド・ソリューションズは何らかの画期的な新製品を開発中、

  we'll be talking with lead designer Gary Chang about a more ethical alternative to 
  EuroCorps aggressively marketed, but heavily criticized chips. So stay with us.
 ユーロコープが激しいマーケティングを展開し、同時に論争の的ともなっているチップに代わる、より道徳的な代替案について、リードデザイナーであるゲイリー・チャン氏に今後お話を伺う予定です。チャンネルはそのままで。


DART6 :

  Soft Asset Gary Chang - line of sight.
 ヒューマン・リソース、ゲイリー・チャンを確認。
  Picking up encrypted transmission to soft asset Gary Chang.
 ヒューマン・リソース、ゲイリー・チャンへの暗号化された通信を傍受。

Chang :

  You think he know we were sharing data?
 われわれがデータを共有していたことに感づいていると思うか?

unknown :

  I don't know. They're sending agents for you, Gary.
 わからない。エージェントがお前を追って来てるぞ、ゲーリー。
  You gotta get out of there.
 そこから逃げろ。

Chang :

   Oh shit! They must be-
 クソ!奴らはきっと...

unknown :

  Gary - focus! You've got to get out!
 ゲイリー、しっかりしろ!早く逃げるんだ!

DART6 :

  Running decryption for full clean up.
 フルクリーンアップ用にデコード中。
  Datascape camouflage disrupted.
 データスケープ・カモフラージュ中断。

Chang :

  Shit, shit, come on, come on!
 くそったれ。来るなら来やがれ!
  If you try to kill me, I'll blow the chip.
 俺を殺す気なら、このチップを吹っ飛ばす。
  That's what you came for, right?
 そのために来たんだろ、違うか?
  You'll never stop us!
 俺たちを止めることはできん!

DART6 :

   Executive bio-chip detected on soft asset Gary Chang.
 ヒューマン・リソース、ゲイリー・チャンのエグゼクティブ・バイオチップを検知。
  Extract for analysis.
 解析のため抽出して下さい。
  Extraction complete. Upgrading...
 解析完了。アップグレードを行います。

Merit :

  That's one less asshole to worry about.
 厄介なクソ野郎が一人減ったな。
  Now, let's get out of here.
 さて、ここから出ようか。
  I can unlock the door for you, now.
 ドアロックを解除してやるよ。

  You need to get that chip to HQ!
 本部にそのチップを持ち帰れ。
  Get back to the dropship.
 ドロップシップまで戻るんだ。

DART6 :

  Ceramic ADAP glass - armoured against projectile and thermal assault;
 セラミックADAP硝子。弾丸や熱による攻撃に対して強化されています。
  Susceptible to high calibre impact at low temperatures.
 ただし低温では口径の大きい弾丸に脆いと言えるでしょう。

  Detecting threat.
 脅威を検知。

  EuroCorp Extraction Vehicle, line of sight.
 ユーロコープ・エクストラクション・ビークル確認。

EuroCorp dropship crew :

  Tangos approaching from all sides!
 敵に全方位から攻撃を受けている!
  We need to take off!
 離陸しなければ!

Merit :

  Shit… OK, leave plan b up to me.
 クソ…まあいい、プランBは俺に任せろ。


DART6 :

  Receiving coordinates from Agent Merit.
 エージェントMeritより座標を受信。

  Receiving EuroCorp upgrade protocol.
 ユーロコープよりアップグレード・プロトコルを受信。

  Firmware updated.
 ファームウェアがアップデートされました。