林憶蓮(リン イーリェン)は、英語名を Sandy Lam と言い、昔 日本でもヒットした「情人的眼涙(チンレンダ イエンレイ)」恋人の涙、で有名です。



歌詞

為什麼 要對イ尓掉眼涙
ウェイ シェンマ ヤオ トイニイ ディャオ イエンレイ
何故あなたの為に涙を流さなければならないの  
イ尓難道 不明白 為了愛
ニイナンドウ ブ ミンバイ シュウェイラアイ
あなたは愛の為だとは知ることはない
只有 那有 情人眼涙 最珍貴
ズイヨウナヨウ チンレン イエンレイ ツエイチエンコエイ
恋人の涙が最も貴いものなのよ
一顆顆眼涙都是愛 都是愛
イカカ イエンレイ ドウシイーアイ ドウシイーアイ
涙の一粒一粒は みんな愛なの みんな愛

為什麼 要対イ尓 掉眼涙
ウェイシェンマ ヤオトイニイ ディャオイェンレイ
なぜあなたの為に涙を流さなければならないの  
イ尓難道不明白為了愛
ニイナンドウ プーミンパイ シュウェイラアイ
あなたは愛の為だと 知ることはない
要不是 有情郎 跟我要分開
ヤオプーシー ヨウチンロウ ゲンウオウ ヤオフェンカイ
恋人が私と別れようとしなければ
我眼涙 不會掉下來 掉下來
ウオーイェンレイ プーホエイ ディャオシャーライ ディャオシャーライ
私の涙は落ちては来ない 落ちては来ない

好春才來 春花正開
ハオチュンツアイライ チュンホア チェンカイ 
やっと春が来て 春の花が咲いたのに 
イ尓 怎舍得説「再會」
ニイゼン シイデショウ ツアイホエイ
何故あなたは「サヨナラ」と言うの
我在深閨 望穿秋水
ウオーツアイシェングイ ワンチュアン チュウシュウェイ
私はひとり部屋でじっと待っている 
イ尓不要忘了 我情深 深如海
ニイプウヤオ ワンラ ウオチンシェン シェンルウハイ
あなた 忘れないで私の深い愛を 海のように深い

為什麼 要對イ尓掉眼涙
ウェイシェンマヤオ トイニイ ディャオイェンレイ
なぜあなたの為に涙を流さなければならないの  
イ尓難道不明白為了愛
ニイナンドウプウ ミンバイ シュウェイラアイ
あなたは知らない 愛の為だとは
要不是 有情郎 跟我要分開
ヤオプウ シイヨウ チンロウ ゲンウオウ ヤオフェンカイ
恋人が私と別れようとしなければ
我眼涙不會掉下來 掉下來
ウオ イェンレイ プウホエイ ディャオシャーライ ディャオシャーライ
私の涙は落ちては来ない 落ちては来ない


※動画の後半でこの曲を披露しています。↓

林憶蓮の昔の良い曲を探しましたが、あまり見つからないので、とりあえず、この曲でも聞いてください。

「我明白(ウオーミンバイ)」 ↓

「哈羅寂寞(アラチーウオ)」  「走在大街的女子(ツオツアイダーガイダニュイツ)


↑で聞いていただいた曲は、20年位前の「李宗盛」と結婚したての幸せの絶頂期の曲で、私もあれから調べていなかったので、現在の「林憶蓮」はどうなっているのか? 検索してみました。 最近の林憶蓮です。


あれから、2回? 結婚&離婚したらしく、現在は↓ 。

本当に、昔と今では別人です。 驚きました。

昔の「林憶蓮」。 隣の「李宗盛」と熱々だった頃(20代) ↓

今の「林憶蓮」。 全然、可愛くない(40代) ↓

桜の花も散ってしまい、「林憶蓮」も変わってしまった。

中国の女性は強い人が多いですが、
あれから20年の歳月が経って、
つくずく「世の無常」を感じますね~?

これが現在の「林憶蓮」です。 生の中国語でチンプンカンプンですが?

videoプラグインエラー: 正しいURLを入力してください。

年を重ねる毎に、ワイルドになっていく、林憶蓮(リン イーリェン)。

「愛上一個不回家的人(アイシャン イーゴ プーホエイジャーダレン)」家に帰らぬ人を愛して 

歌詞

愛過就不要説抱歉
アイゴウジュプーヤオシューバオチェン
愛していたなら謝らないで
畢竟我們走過這一回
ビーチン ウオーメン ツオウコエ ツエイーホエイ
私達は同じ時を歩んだ
從來我就不曾後悔
ションライウオチュープーソンホウフエイ
後悔なんかしていない 
初見那時美麗的相約
チューチェンナーシ メイリイダシャンジュエ
初めて会った時の美しい約束

曾經以為我會是イ尓
ツオンチン イーウェイウオ フオエイシイニイ
私とあなたが会った事は
浪漫的愛情故事
ランマンダ アイチン コッシイ
ロマンチックな愛情物語だと
唯一不變的永遠
ユイイー プービエンダヨンユアン
唯一永遠に普遍な
是我自己願意承受 
シイウオ ツーチイユアンイーチェンショウ
それは私自身が願って受け入れた
這樣的輸贏結果
ツエヤンダ ユウインジエゴウ
このような結果 
依然無怨無悔
イーランウー ユアンウーホエイ
恨みも無いし後悔もしてない
期待イ尓的出現
チーダイ ニイタ ゙チュウシャン
あなたが現れるのを待っている 
天色已黄昏
ティエンツオ イーホアンフン
黄昏時の空

愛上一個不回家的人
アイシャン イーゴ プウホエジャー ダレン
家に帰らぬ人を愛して 
等待一扇不開后的門
ドンダイ イーシャン プウカイチイダメン
開かぬ扉を見つめ
善變的眼神
シャンッビヤン ダ イエンシェン
うつろな眼差し 
緊閉的雙唇 
ジンビイダ シュアンチュン
きつく結んだ唇
何必再去苦苦強求 
ヘビツアイ チュ クウク チャンチュウ
この上何を強要するの
苦苦追問
クウク ツエイウェン
苦しく問い詰めるの


林憶蓮は元イギリス領、香港の歌手ですから、英語の歌も得意です。

元々香港では広東語で歌っていましたが、台湾で北京語で歌いだしてから中国全土でヒットしました。

Sandy Lam - I still believe

林憶蓮 - 依然 (広東語)


↓ 元歌はシーナ・イーストンの曲ですが、サンディーはオリヴィア・ニュートン・ジョンや、ホイットニー・ヒューストン等を意識しているようです。

Sheena Easton - Almost Over You

Sandy Lam - Almost Over You



私が「林憶蓮」の魅力に目覚めた曲を紹介します。 今から20年前でしょうか?

林憶蓮 - 「破曉(ポーシャオ)」 夜明け


歌詞

懷中的信仰 有誰分享
カイチョンダシンニャン ヨウシュエフェンシャン
信仰の武器 誰と分け合う
記憶的長廊 透不進光亮
ジイーテダチャンラン タウプシンコウリャン
プロムナードの記憶 鮮やかに経由
不問 不靠近 不尋找
プウェン プカウチン プジンジャン
聞かないで 近くない 見ていない
裝癡 裝疲倦 裝倔強
ツオウジン ツオウビチェン ツオウジイチャン
狂っているふり 疲れているふり 頑固なふり
是否握住的就是真 錯不了?
シイフオウジイダチュウシイチャン ツオウブ゚ラ
これは本当の事なのですか 間違っていませんか・

天  一天天的老
ティエン イーティエンティエンダラオ
天は一日一日古くなる
地  一天天小
ディ イーティエンティエンシャオ
地は一日一日小さくなる
痛了誰知道
トンラシュエイチータオ
誰もが知っている痛み
只有獨自微笑 不任風雨動搖
ズヨウドツウウェイシャオ プランフォーンユエドウヨウ
ただ自分自身に微笑み 雨風に動揺せず
期待某年某月某天 霧散了
ジイタイモウニェンモウユエモウティエン ムウサンラ
或る年或る月或る日を期待し 霧が晴れた

人海中多變 自己小心
レンハイチョンドウヘン ツウチイシャオシン
変化の多い人の海 自分自身
人世間多情 還有我在向前
レンスウチェンドウチン ハイヨウウオツアイシャンチェン
情熱の地球 そこに私は前進する
放不下 又能拿多少
フオンプウシャー ヤンノンノウドウシャオ
合わなければ また他の手が有る
擁抱又能抱得多牢
ヨンポウリョウノンバオドウドウロウ
抱擁はまたしっかりして
只要該做的能還清 我願意
ツウヨウガイツオダノンカンシン ウオウエンイー
それをする為に支払えれば 私は嬉しい

愛 一天天的老
アイ イーテェンテェンダラオ
愛は一日一日古くなる
夢 一天天的小
ムー イーティエンティエンダシャオ
夢は一日一日小さくなる
痛過才知道
トンクオサイチーダオ
唯一知っている痛み
我已不怕渺小 孤星也能照耀
ウオイープウタオブシャオ コウシンイエノンコウヤン
私は小さくても恐れない 孤独な星は輝くことが出来る
就在某年某月某夜
ジュウツアイモウニェンモウユエモウイエ
或る年或る月ある夜に於いて


林憶蓮の曲は若い頃から今にいたるまで膨大な数で、その中でも結婚相手でもあった李宗盛と組んでいた時代の曲が、顔もいい顔していて一番好きです。

林憶蓮- 「領悟」  作詞作曲 李宗盛

videoプラグインエラー: 正しいURLを入力してください。

林憶蓮- 「夢醒時分」  作詞作曲 李宗盛

林憶蓮- 「哭」  作曲 李宗盛

林憶蓮- 「夜太黑」  作詞作曲 李宗盛

林憶蓮- 「誘惑的街」  作詞作曲 李宗盛

林憶蓮- 「不必在乎我是誰」 作詞作曲 李宗盛



「林憶蓮」はYouTubeで検索するといい動画が幾らでも出て来ますね?


林憶蓮1993台湾にて

ギターで歌う林憶蓮
videoプラグインエラー: 正しいURLを入力してください。


1996年、この頃、全盛時代。 ↓

林憶蓮 - 「酒后的心声」


は、台湾の歌手、江蕙の「酒後的心聲」のカバーでした。 ↓

         カンフイ チウアウエシムシアン


「林憶蓮」が離婚した「李宗盛」とのロマンスを回想しています。



林憶蓮はまだ10代の子供の頃、松田聖子の「天使のウインク」をカバーしていました。 ↓

林憶蓮 - 「愛情 I don't know」

広東語で歌っています。

この人は見る度に顔(印象)が変わるのが面白いですね?


しかし中国人は林憶蓮が本当に好きですね?
YouTubeで検索すると限が有りません。 ↓






もう勘弁してくれ~♪、林憶蓮(リンイ~リエン)。 ↓


封面人物 「林憶蓮專訪」


林憶蓮-「鏗鏘王攵瑰」 鋼鉄の薔薇

  


まだやってます、涙、涙の「林憶蓮」。 

林憶蓮 - 「至少還有イ尓」  何か、Beatles のメロディーに似ています。


さすが~英語の発音もいいですね~

林憶蓮- Hero


林憶蓮 - イ尓給我的愛不是愛(ニイゲイウオダアイプーシイアイ)あなたのくれた愛は愛じゃない


こんな歌もあったんですね~♪ 林憶蓮は奥が深い。


林憶蓮 - 重遇


まだまだネタは尽きません。

林憶蓮 - 激情 TAKE MY BREATH AWEY



林憶蓮が日本語で歌っています。

何故、サンディー・ラムと言うのか?

北京語で「林」はリン、広東語(香港)ではラム、と発音します。

だからサンディー・リンと同じなのです。


Sandy Lam -「大好きな人生」

Sandy Lam - 「もしもあなたに逢わなければ」

Sandy Lam - Heart Beat

Sandy Lam - Tokyo Gray Line


林憶蓮 - 寵愛 広東語で歌い、北京語と対比しています。


林憶蓮 - イ尓令我性感


  • 我愛林憶蓮 -- 明明 (2013-08-06 19:26:54)
  • 我喜歓二鍋頭酒 -- 明明 (2013-10-10 19:19:46)
名前:
コメント:
選択肢 投票
お気に入り (7)
-
最終更新:2018年01月14日 00:14