翻訳作業

このゲームは公式に日本語対応していますが、その翻訳作業はゲーム本体のリポジトリ(GitHub)とは別に、LaunchPadにて有志の方々の手で進められています(LaunchPadの翻訳データを、定期的にゲーム本体のほうに反映している形です)。現在は翻訳を、LaunchpadからTransifexに移行しています。

CataclysmDDAの多言語対応には gettext ライブラリが使用されており、そのリソースであるpoファイルというテキストファイルを編集していくことで、翻訳作業を進めます。
+ 旧翻訳作業手順
{もし翻訳スキルを持つ方、手伝ってやってもよいぞという方は、以下の方法を参考に、ぜひ参加してみて下さい。

LaunchPadのアカウント登録

LaunchPad上での作業を行うにはまずアカウントの登録が必要になります。
下記ページの方が詳しい手順を解説されているので参考にして下さい。
http://d.hatena.ne.jp/absj31/20110911/1315772342

最新開発版用のpoファイルダウンロード

以下のページがCataclysmDDAの日本語リソースが置かれた場所になります。
https: //translations.launchpad.net/cdda/trunk/+translations

ここから最新のpoファイルを取得することができます。
手順は以下画像1~4を参考にして下さい(画像はクリックで拡大します)。

画像1:対象の選択
画像2:DOWNLOAD、UPLOAD
画像3:DOWNLOAD操作
画像4:DOWNLOAD確認
}

poファイルの編集

取得したpoファイルの編集は、poeditという専用エディタが用意されているのでこちらを利用します。

Poeditのダウンロード先
http://sourceforge.jp/projects/sfnet_poedit/

エディタの使い方は、下記ほか、検索すると色々と出てくるので調べてみて下さい。
http://shared-blog.kddi-web.com/activity/169

編集したpoファイルの反映

poファイルの編集が完了したら、LaunchPadのページからpoファイルをアップロードします。
手順は上記画像2と、以下画像5を参考にして下さい(画像はクリックで拡大します)。

画像5:UPLOAD

部分的な編集

数箇所程度の翻訳であれば、LaunchPadのページ上から直接編集することも可能です。
手順は以下画像6を参考にして下さい(画像はクリックで拡大します)。

画像6:オンライン編集
}


poファイルの比較

比較する前にpoファイルをPoeditで開いて、保存ボタンを押し、moファイルを作る。
その後にWinMergeなどのソフトでファイルを比較する。
ファイルの編集はファイル比較ソフト上ではなく、Poeditで編集したほうがいいです。
ミスると面倒なので・・・。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2016年06月14日 06:43